小胖的莫名世界 ~左想右想 什么都别想~: 工夫……
26 June 2007
¡¸ dancing away 09:56 ¡¹



工夫……

当婚宴的司仪一点也不简单。自己就试了好几次,算不上很成功,只能说是勉强及格。

表现未必一定理想,但是基本的事前准备工夫还是要做好的,否则很可能只会出洋相。

前几天出席了老友的婚宴,两名司仪的中文程度不佳,明眼人都看得出来,or perhaps i should say “明耳人都听得出来”。当晚的“佳句”包括有“婚礼筹备了一个早上”和“让我们欢迎新婚进场”。

才一个早上就能把结婚的事都搞妥?来到贺的亲友都笑翻天了,还有人调皮地喊说“我的可筹备了半年哦”之类的话。司仪真的了解“筹备”为何意吗?

“新婚进场”更加classic,我们一班老友都认为“新婚”是“newly weds”的直译,司仪心里头想的应该是“let's welcome the newly weds”吧!台下又是一阵笑声。

再两星期之前出席的另一场婚宴,同样有笑话。

新加坡华人婚宴的敬酒仪式一般上免不了会高喊粤语“饮胜”(yum seng),也当作是亲友为新人献上最真诚的祝福。不过,这场婚宴的两名司仪都是“红毛派掌门人”,虽然言谈幽默,但“饮胜”的气氛真给他们搞得有够冷的。

在每喊一声“饮胜”之前,习俗是由司仪先说一两句吉祥话祝福新人,然后引导台下众人喊“饮胜”。

但这一场婚宴非常标新立异。两名司仪什么都没说,台上助威的“兄弟”突然间高喊“饮胜”,台下的50多桌亲友仿佛是被冷落似的,大家连忙blur blur地站起身来。

接下来的两声“饮胜”,仍然是台上的人自顾自地喊,和台下的人没有互动。很冷,真的超冷。

虽然说是中文不好,但这毕竟是一场中式婚宴,司仪最基本的准备工夫总得做好,怎样都应该顾及新人的家长和其他出席婚宴的长辈的感受。别说长辈了,连我们这些年轻人都觉得莫名其妙。

如果答应朋友接下婚宴司仪的棒子,还是好好做做功课吧。



2 comment

2 Comments:

至少这两个婚宴还尝试安排说华语的司仪, 我就曾经出席过这样的一个华人婚宴, 两位司仪从头到尾都只说英语, 而出席者中不乏年长者,当问新郎为何没有说华语的司仪, 他的答案竟然是: Who cares about Chinese nowadays? 真是气煞人也!

By Anonymous Anonymous, at 28 June, 2007 19:21  

没有啦,其中一个婚宴的两个司仪都是讲“红毛话”的。

By Blogger 小胖, at 28 June, 2007 22:04  

Post a Comment